@wiki MenuEditViewToolsHelp
SignIn
Create new page
Create new WIKI
Edit this page Copy from this page Rename this page Change Edit-mode of this page Change View / Edit permission of this page
Attach File to this page
Edit Menu Edit Right Menu
Last Update (diff) History (Backup)
List of Page List of Page with History (Backup) List of Tag Updated information RSS of this wikiUpdated information RSS of this wiki Newly arrived page RSS of this wikiNewly arrived page RSS of this wiki
Search from this wiki
@wiki Guide
add RSS to Google Personalized Homepage
Anime Transcripts@アニメで英語


Guides

Sign up here!

Transcripts in English

Transcripts in Japanese

Discussion

Info for Japanese Learners: 日本語を勉強する皆様へ



Info for Japanese Editors: 日本語で編集する皆様へ



参考

wiki管理情報

@wiki提供情報


AIR

Misuzu Hey, You think English is useful?
Yukito I don' know. By the way, Why am I helping your home works?
Misuzu Gr...

新規作成・修正歓迎!修正に自信の無い場合は コメント欄 に、コメントを!
  1. breeze - か ぜ -
  2. town - ま ち -
  3. whisper - こ え -
  4. plume - は ね -
  5. wing - つばさ -
  6. star - ほ し -
  7. dream - ゆ め -
  8. summer - な つ -
  9. moon - つ き -
  10. light - ひかり -
  11. sea - う み -
  12. air - そ ら -
  13. mountain path - やまみち -
  14. universe - あめつち -

北米版DVDを買おう!

amazon.com

DVD Fantasium

まだ北米版DVDを買ってない人は、ニコニコ動画で。

復活しました。


スクリプトの修正の仕方(一例)

(基本編)
(実践編)
  • 自信あり編:直接上書き
  • 自信なし編:併記(以下参照)
~よくある併記の仕方(デスノ方式+α)~
()又は消去線は消去修正案、[]は追加修正案、[/]は修正案です。
例:元々は、
And the story I'm about tell him is a very important one.
と書いてあったものの、どうも他者の耳には、
The story I'm about to tell you is a very important one.
と聞こえた場合、慣例上
(And) The story I'm about [to] tell [him/you] is a very important one.
などとされます。
(注)修正案が多すぎる場合はスクリプトに多少の見辛さを伴うことがあるため、ある程度自信がある方は、後から可能な範囲で確定して消していってください。

Online Dictionary



Any Comments are welcome!

+  ←past comments
  • 13話はじめますね。1日1分とかゆっくりになってしまうかもですがよろしくお願いします。 -- masa_taka (2009-09-20 13:31:14)
  • はい、よろしくお願いいたします。 -- あか (2009-09-22 23:30:25)
  • あけまして
    おめでとうございます。
    13話の不要ページを削除しておきました。 -- kiki (2010-01-01 01:51:53)
  • あけましておめでとうございます!不要ページ削除ありがとうございます。 -- masa_taka (2010-01-03 18:52:16)
  • 13話一通り終わりました。お時間のある方、チェックしていただけると助かります。 -- masa_taka (2010-01-11 14:27:08)
  • ひと通り修正案を書いてみましたが、自分にとって13話は (というかこの登場人物たちの発音は)、難しすぎました。 -- kiki (2010-01-14 02:26:13)
  • 質問があります。
    第一話の後半、michiruのセリフで
    ..and I wanted show you.kami kami...
    とありますが、文法的に正しいのでしょうか。
    i wanted to show you
    が正しい気がしますが、口語的にはありなのですか?
    板違いでしたらご容赦ください。 -- junior h (2010-01-21 22:33:28)
  • その通り、to は必須です。指摘ありがとう。 -- luke (2010-01-21 23:01:07)
  • 速いレスありがとうございます!
    修正しようと思いますが、できなかったらすみません(あまりパソコンとか得意ではないので。) -- junior h (2010-01-22 11:50:56)
  • 修正ありがとう。これからも、おかしなところを見つけたら是非修正してください。 -- luke (2010-01-23 08:41:49)
  • 13話ですが、Ryuyaはくだけた感じで、Kannaはハスキーボイスで(わりと好きなのですが)、難しいですよね。>kikiさん -- masa_taka (2010-01-25 12:13:52)
  • Ryuyaの滑舌はほとんど実写ドラマ並。Kannaはやたら感情むきだしで怒るので勘弁してほしいです。もし自分が白紙から作ったらボロボロでしょう。masa_takaさんは相当レベル高いな、と思っていつも見ています。 -- kiki (2010-01-25 23:03:21)
  • 11話、作成しました。どれくらい出来るかなと思ってやりましたが、やっぱり不明なところが多かったです。どうか修正お願いします。 -- kiki (2010-01-27 20:49:48)
  • 14話も作成しました。予想以上にボロボロでした。芽生え始めた自信も、粉々に砕け散りました。 -- kiki (2010-01-28 23:04:36)
  • 11話チェックしてみました。良く分からないところはそのままにしてあります。 -- luke (2010-01-31 14:46:36)
  • まさかあのスクリプトがここまで正確なものになるとは...。チェックが入った後ではまた別の音が聞こえて、いくつか解決しました。
    初めて第5話を添削されたあの衝撃以来、lukeさんへの畏敬の念は消えることがありません。「That Veloci- whatever thing sounds like」を見たとき、あぁlukeさんには絶対に敵わないな、と心から思いました。
    「hon」?? え、honey の短縮?うーん..知らないことが多すぎます...。 -- kiki (2010-01-31 18:45:51)
  • 完璧に買いかぶりです。まだまだ分からないところだらけです。kikiさんのチェックにも期待しています。
    でもkikiさんのリスニング力、5話のころから比べて格段に向上してますね。 -- luke (2010-02-01 16:30:20)
  • 全く笑ってしまうほどでした。成長の過程を見てもらっている気がして、非常に照れます。
    例えどんなに上達しても、5話のlukeさんの圧倒的なチェックは、生涯忘れようもない私の原点です。 -- kiki (2010-02-02 01:35:00)
  • 私は全然ですよ。kikiさん、lukeさんにお世話になりっぱなしです。>kikiさん
    ここのところ発音ベースでやり直していて少し前進したのですが、先日映画Avatarを見て、軍人さんのせりふでぼろぼろ落としてしまって悔しい思いをしてきたところなのです。 -- masa_taka (2010-02-02 15:41:15)
  • おお Avatar 見たんですか。日常からかけ離れていて専門的な言葉も多そうですね。
    その悔しさよく分かります。私の場合、金曜ロードショーが副音声でしか見れなくなりました。毎回ストーリーが分からないまま終わります(笑)。英語以外の映画は日本語で見るしかないので、妙に気が楽です。 -- kiki (2010-02-02 19:16:42)
name:
comment:

Access Counter


14855 hits since Dec. 1st, 2008
Today: 27 Yesterday: 23

Transcript Updates

2010-03-20

2010-03-19

2010-03-18

2010-03-17

2010-03-16

2010-03-15

2010-03-14